인기기사 디비피아(DBpia), 3회 해외 논문 번역지원…11월 31일까지 신청 접수
페이지 정보
- 작성자
- 누리미디어
- 조회
- 2,507회
- 작성일
- 22-11-09 10:04
본문
인문사회 비정규 연구자 10명 지원…영어권 3명·일본어권 3명·중국어권 3명·기타 2명
선정된 연구자는 2023년 2월말까지 논문 번역물 제출
국내 학술플랫폼 DBpia가 3회 해외 논문 번역지원 사업을 진행한다. 인문사회 비정규 연구자 10명을 지원한다.
국내 학술 콘텐츠 플랫폼 디비피아(DBpia, 대표 최순일)가 3회 해외 논문 번역지원 사업을 진행한다.
이번 번역지원 사업은 인문학과 사회과학 분야 비정규직 연구자를 대상으로 번역료를 지원한다. 대학원 재학생과 수료생, 독립 연구자, 박사학위 취득 후 5년 이내 비정규직 연구자면 신청 가능하다.
언어권별로 나눠 총 10명을 지원한다. 영어권 3명, 일본어권 3명, 중국어권 3명, 기타 언어 2명을 선정해 지원한다.사업 신청은 오는 11월 30일까지다. 지원 대상자는 12월 9일에 발표한다.
사업에 선정된 연구자는 2023년 2월말까지 해당 논문을 소개하는 소개 글과 함께 신청한 논문을 번역해 제출하면 된다.번역 대상인 원본 논문의 저자에게 번역과 번역물의 무료 공개에 대한 동의를 받아 이를 자유로운 형식으로 제출해야 한다.
디비피아 해외 논문 번역지원 사업은 해외 연구자의 우수한 논문을 한국어로 번역하고 공유해 연구자 간, 이종 언어 간 학술 교류를 촉진하고자 기획됐다.2020년 하반기부터 지원을 시작했고, 올해 하반기에 3회차를 맞았다. 지난해에는 50여명의 연구자가 신청했다.
디비피아와 아카루트는 “제도와 경계, 혹은 효율과 상업성 때문에 번역되지 못했던 중요한 해외 논문을 번역해 다양한 학문 연구에 도움을 주기 위해 해당 사업을 진행하고 있다”라고 밝혔다.
최순일 DBpia 대표는 “DBpia는 국내 학술계의 일원으로서 학술 생태계 활성화에 이바지하기 위한 다양한 사업을 진행하고 있다”며“해외 논문 번역 지원 사업도 이런 사업의 한 축이며 해외 우수 논문을 학계에 소개하고, 다른 연구자들이 이를 자유롭게 이용할 수 있는 계기가 돼
국가 간, 언어 간 제약 없이 학술계 교류가 좀 더 활발하게 이뤄졌으면 좋겠다”고 말했다.
지원 사업의 자세한 신청 요강 및 방법은 DBpia 홈페이지(https://www.dbpia.co.kr/event/global/index)에서 확인할 수 있다.
국내 학술 콘텐츠 플랫폼 DBpia를 운영하고 있는 누리미디어는DBpia와 함께 한국학 전문 데이터베이스 KRpia, 학술연구지원 사업을 진행해 온 아카루트를 운영하고 있는 학술 전문 기업이다.
아카루트는 그동안 논문 투고료 지원, 해외 논문 번역 지원, 연구 지원 프로그램, 독립 연구자 단체 지원 등 국내 학술 생태계를 위한 연구지원 사업을 지속해 왔다.아카루트는 ‘아카데미(Academy)’와 ‘루트(Root & Route)’의 합성어다.
강일구 기자 onenine@kyosu.net
출처 : 교수신문(http://www.kyosu.net)
▶️ 기사 전문보기
http://www.kyosu.net/news/articleView.html?idxno=96330